Язык вееров

НовоспасскаяВ былые времена трудно было представить себе женщину без веера – неизбежного атрибута бального костюма. Обращение с этим аксессуаром было рафинированной светской игрой.

С начала XVIII века веер почти всегда делался складным, и это придавало ему множество выражений. Существовал «язык вееров», особый секретный код кавалеров и дам (как язык мушек, язык цветов и прочие «языки» – характерная примета времени). По тому, как раскрыт этот аксессуар, как его держит в руках светская дама, можно было определить, какие эмоции владеют ею в данный момент. Невзначай переложенный из одной руки в другую веер мог решить судьбу возлюбленного, высказать желание, назначить свидание, причем, с указанием точного времени и места.

АстафьеваВот некоторые выражения из «языка веера»: «Я замужем» – говорит, отмахиваясь, развернутый веер; «Вы мне безразличны» – за­крываясь; «Будьте довольны моей дружбой» – открывается один листик; «Вы страдаете, я вам сочувствую» – открывает­ся два листика; «Можете быть смелы и решительны» – веер держится стрелой; «Вы мой кумир» – полностью раскрыт».

Существовали разные типы вееров  – brisé из жестких пластинок и plié с тканевым или кружевным экраном, бальные веера pliant из перьев страуса и марабу, вошедшие в моду во второй половине XIX века; веера, служившие своим хозяйкам в качестве сarnet de bal – книжки для записи танцев на балу; веер-кокарда с круглым экраном из черепахового панциря и редкие ручные экраны, защищавшие лицо дамы от жара камина.

Веера делали из легких, хрупких и недолговечных материалов (кость, перламутр, дерево, ткань, бумага). Даже одним этим они уже символизировали бренность и недолговечность, и действительно, ушли в историю вместе с эпохой пышных нарядов и балов.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *